Cahiers Evangile N° 157, septembre 2011 : Traduire la bible en français
COL CAHIERS EVANGILE
CERF
Traduire la Bible en français. "Traduction/Trahison" entend-on parfois. Un francophone non bilingue ne pourrait donc entrer dans l'oeuvre de Shakespeare, de Dante ou de Dostoïevski ? Hors l'hébreu et le grec, un croyant, juif ou chrétien, ne pourrait entendre la vérité de la Parole de Dieu dans les "Ecritures saintes"? Une première réflexion sur le dialogue des langues conduit à relever les points forts de traductions anciennes (Septante, Vulgate, Luther) et modernes (Segond, Jérusalem etc.). L'atelier du traducteur s'ouvre alors sur les questions des passages entre langue source et langue cible, sur les rapports du texte et du "paratexte", sur la communauté de lecture qui s'établit.
9,00 €
Disponible sur commande
EAN
9772204391604
Caractéristiques
EAN | 9772204391604 |
---|---|
Titre | Cahiers Evangile N° 157, septembre 2011 : Traduire la bible en français |
Auteur | COL CAHIERS EVANGILE |
Editeur | CERF |
Largeur | 180mm |
Poids | 125gr |
Date de parution | 20/10/2011 |
Nombre de pages | 72 |
Emprunter ce livre | Vente uniquement |
Autres livres par l'auteur de " Cahiers Evangile N° 157, septembre 2011 : Traduire la bible en français " (COL CAHIERS EVANGILE)
Dans la même catégorie ( Bibles )
-
Piazzoni Ambrogio M - Manzari Francesca - GuglielmLes Bibles de l'Antiquité à la Renaissance. Bibliothèque apostolique vaticane59,00 €
-
Ma liste d’envies
Derniers articles ajoutés
Il n’y a aucun article dans votre liste d’envies.
- Commande avant 16h : Demain dans la boîte aux lettres !
- Livraison dès 3,50 €
- Retrait gratuit
- Paiement 100% sécurisé
4,6/5 - ⭐⭐⭐⭐⭐
2448 Avis - Source Google