Traduire en langue vulgaire
Folena Gianfranco - Marignac Lucie - Lazarev Anouc
ULM
?Dans cet essai inédit en français qui est devenu un classique sur la question du traduire, Folena fait dialoguer avec les grands théoriciens de notre temps nombre d'auteurs anciens (d'Aristote à Cicéron et Jérôme, de Marie de France à B Latini, Boccace ou L Bruni), sans négliger les avancées théoriques de Dante. Comment se définissait l'exercice de la traduction médiévale et humaniste ? Quels étaient ses critères ? Que visait la transposition d'une langue à l'autre ? Facteur crucial de la diffusion de la culture et de l'expérience religieuse et littéraire entre le Xllle et le XVe siècle, la traduction s'affirme peu à peu, à travers les néologismes traducere ou tradurre, comme une pratique artistique autonome, affranchie de l'autorité des langues sources, ouverte aux échanges entre langues voisines - une nouvelle herméneutique.
14,00 €
Disponible sur commande
EAN
9782728805969
Caractéristiques
EAN | 9782728805969 |
---|---|
Titre | Traduire en langue vulgaire |
Auteur | Folena Gianfranco - Marignac Lucie - Lazarev Anouc |
Editeur | ULM |
Largeur | 141mm |
Poids | 165gr |
Date de parution | 19/09/2018 |
Nombre de pages | 142 |
Emprunter ce livre | Vente uniquement |
Autres livres par l'auteur de " Traduire en langue vulgaire " (Folena Gianfranco - Marignac Lucie - Lazarev Anouc)
-
Gross John - Valls-Russell Janice - Marignac LucieShylock et son destin. De Shakespeare à la shoah26,00 €
-
Dans la même catégorie ( SANS CATEGORIE )
Ma liste d’envies
Derniers articles ajoutés
Il n’y a aucun article dans votre liste d’envies.
- Commande avant 16h : Demain dans la boîte aux lettres !
- Livraison dès 3,50 €
- Retrait gratuit
- Paiement 100% sécurisé
4,6/5 - ⭐⭐⭐⭐⭐
2448 Avis - Source Google