Euripide, Alceste et Hécube. Nouvelle traduction en vers français, introduction et commentaires par
Garnier Bruno
P.I.E. P. LANG
Le présent ouvrage offre une traduction inédite des tragédies d'Euripide Alceste et Hécube, en plaçant le texte grec en regard du texte français. Précédées par des études critiques sur la traduction de ces oeuvres et sur les oeuvres elles-mêmes, ces traductions nouvelles, fondées sur une étude philologique du texte grec, visent à relancer le processus de la réception de ces tragédies en français. Dans la langue grecque du Ve siècle avant Jésus-Christ, comme dans la littérature dramatique française, la forme poétique produit des effets immédiats sur le lecteur ou le spectateur, par ses contraintes familières et par de soudaines variations de rythme et de sonorités. La prose académique ne rend aucunement compte de la dimension musicale du vers grec, alors que le vers français est devenu, depuis les romantiques et grâce aux innovations plus récentes, un instrument d'une incomparable souplesse pour traduire avec précision. Alceste est une tragédie d'un style unique parmi toutes les tragédies grecques qui ont été conservées. Elle se singularise par la présence de registres inhabituels, en apparence plus légers qu'à l'accoutumée, au point que certains commentateurs l'ont apparentée à tort à une tragi-comédie. Or cette oeuvre présente une situation d'initiation mystique sous-jacente pour le couple que forment Alceste et son époux Admète. Hécube nous plonge au coeur des désordres causés par la guerre aux rapports des hommes entre eux et avec le divin. Elle interroge certains aspects de la démocratie et pose la question de la place des femmes dans un monde d'hommes. En outre Hécube a fait l'objet d'une profusion de traductions qui en fait un musée de la traduction de la tragédie grecque en français.
52,25 €
Disponible sur commande
EAN
9782875743923
Caractéristiques
EAN | 9782875743923 |
---|---|
Titre | Euripide, Alceste et Hécube. Nouvelle traduction en vers français, introduction et commentaires par |
Auteur | Garnier Bruno |
Editeur | P.I.E. P. LANG |
Largeur | 148mm |
Poids | 454gr |
Date de parution | 09/02/2022 |
Nombre de pages | 378 |
Emprunter ce livre | Vente uniquement |
Autres livres par l'auteur de " Euripide, Alceste et Hécube. Nouvelle traduction en vers français, introduction et commentaires par " (Garnier Bruno)
-
Garnier Bruno - Blanchet PhilippeEtudes de Linguistique Appliquée N° 1, 2020 : Diversité linguistique et formation citoyenne. 1e édit27,00 €
-
Garnier Bruno - Kahn PierreEduquer dans et hors l'école. Lieux et milieux de formation (XVIIe-XXe siècle)22,00 €
-
Garnier Bruno - Derouet Jean-Louis - Malet Régis -Sociétés inclusives et reconnaissance des diversités. Le nouveau défi des politiques d'éducation26,00 €
-
-
Garnier Bruno - Safra Martine - Delahaye Jean-PaulLes Compagnons de l'Université nouvelle. Histoire, mémoire et postérité30,00 €
Dans la même catégorie ( SANS CATEGORIE )
-
Tran Duc Thao - Feron AlexandreEcrits philosophiques et politiques. Tome 1, Phénoménologie, marxisme et lutte anti-coloniale32,00 €
-
-
Haudrère PhilippeLes Compagnies des Indes orientales. Trois siècles de rencontre entre orientaux24,50 €
-
-
Ma liste d’envies
Derniers articles ajoutés
Il n’y a aucun article dans votre liste d’envies.
- Commande avant 16h : Demain dans la boîte aux lettres !
- Livraison dès 3,50 €
- Retrait gratuit
- Paiement 100% sécurisé
4,6/5 - ⭐⭐⭐⭐⭐
2448 Avis - Source Google