Donnez-nous le nom de ce que nous portons. Poèmes
Gorman Amanda - Artozqui Santiago
LGF
Résumé :
"Ce livre est une bouteille à la mer. Ce livre est une lettre. Ce livre est sans concession". Amanda Gorman, qui a marqué l'Amérique et le monde en récitant "La colline que nous gravissons" lors de la cérémonie d'investiture du président Joe Biden, livre un premier recueil lumineux dans lequel elle s'empare d'une époque naufragée pour la transformer en un chant d'espoir et de guérison. Dans Donnez-nous le nom de ce que nous portons, la poétesse explore l'histoire, le langage, l'identité et l'effacement.
Inspirés par la souffrance collective qu'a engendrée la pandémie, ces poèmes, collages et calligrammes éclairent un moment de prise de conscience et révèlent Amanda Gorman comme messagère du passé et voix de l'avenir. Un recueil de poésie si vivant qu'on veut l'enlacer et le protéger, le lire d'une seule traite puis le relire aussitôt. Malala Yousafzai, Prix Nobel de la paix. Une symphonie mnémonique vibrante d'espoir et de solidarité.
The Guardian. Traduit de l'anglais (Etats-Unis) par Santiago Artozqui.
"Ce livre est une bouteille à la mer. Ce livre est une lettre. Ce livre est sans concession". Amanda Gorman, qui a marqué l'Amérique et le monde en récitant "La colline que nous gravissons" lors de la cérémonie d'investiture du président Joe Biden, livre un premier recueil lumineux dans lequel elle s'empare d'une époque naufragée pour la transformer en un chant d'espoir et de guérison. Dans Donnez-nous le nom de ce que nous portons, la poétesse explore l'histoire, le langage, l'identité et l'effacement.
Inspirés par la souffrance collective qu'a engendrée la pandémie, ces poèmes, collages et calligrammes éclairent un moment de prise de conscience et révèlent Amanda Gorman comme messagère du passé et voix de l'avenir. Un recueil de poésie si vivant qu'on veut l'enlacer et le protéger, le lire d'une seule traite puis le relire aussitôt. Malala Yousafzai, Prix Nobel de la paix. Une symphonie mnémonique vibrante d'espoir et de solidarité.
The Guardian. Traduit de l'anglais (Etats-Unis) par Santiago Artozqui.
9,95 €
En stock
Plus que 1 en stock
EAN
9782253195795
Caractéristiques
EAN | 9782253195795 |
---|---|
Titre | Donnez-nous le nom de ce que nous portons. Poèmes |
Auteur | Gorman Amanda - Artozqui Santiago |
Editeur | LGF |
Largeur | 110mm |
Poids | 128gr |
Date de parution | 02/11/2023 |
Nombre de pages | 240 |
Emprunter ce livre | Vente uniquement |
Autres livres par l'auteur de " Donnez-nous le nom de ce que nous portons. Poèmes " (Gorman Amanda - Artozqui Santiago)
-
-
Gorman Amanda - Winfrey OprahLa colline que nous gravissons. Poème inaugural pour le pays, Edition bilingue français-anglais8,00 €
Dans la même catégorie ( Poésie )
-
-
Adnan Etel - Obrist Hans Ulrich - Poitrasson VirgiLe destin va ramener les étés sombres. Anthologie9,90 €
Ma liste d’envies
Derniers articles ajoutés
Il n’y a aucun article dans votre liste d’envies.
- Commande avant 16h : Demain dans la boîte aux lettres !
- Livraison dès 3,50 €
- Retrait gratuit
- Paiement 100% sécurisé
4,6/5 - ⭐⭐⭐⭐⭐
2448 Avis - Source Google