Versions originales. Interprètes et traducteurs dans l'oeuvre de René Goscinny
Lemoine Clément - Herzberg Benjamin
LA DEVIATION
D'un bout à l'autre de sa carrière, Goscinny n'a cessé de mettre en scène des différences de langues, de langages, des traductions et des incompréhensions. Clément Lemoine recense et classifie les nombreux personnages d'interprètes et de traducteurs dans les différentes séries écrites par Goscinny. D'où vient l'importance de ce thème dans une oeuvre qui s'étend sur plusieurs décennies ? Quel sens peut-on lui donner ? L'auteur analyse la portée de cet élément comique récurrent et le replace dans l'esthétique goscinnienne au sens large. Une clé nouvelle pour mieux comprendre la modernité du plus grand scénariste de la bande dessinée française.
12,00 €
Disponible sur commande
EAN
9791096373437
Caractéristiques
EAN | 9791096373437 |
---|---|
Titre | Versions originales. Interprètes et traducteurs dans l'oeuvre de René Goscinny |
Auteur | Lemoine Clément - Herzberg Benjamin |
Editeur | LA DEVIATION |
Largeur | 120mm |
Poids | 148gr |
Date de parution | 20/01/2022 |
Nombre de pages | 117 |
Emprunter ce livre | Vente uniquement |
Autres livres par l'auteur de " Versions originales. Interprètes et traducteurs dans l'oeuvre de René Goscinny " (Lemoine Clément - Herzberg Benjamin)
-
Baril Michaël - Lemoine ClémentLes aventures de Spirou et Fantasio - Classique : La Baie des cochons13,50 €
Dans la même catégorie ( SANS CATEGORIE )
Ma liste d’envies
Derniers articles ajoutés
Il n’y a aucun article dans votre liste d’envies.
- Commande avant 16h : Demain dans la boîte aux lettres !
- Livraison dès 3,50 €
- Retrait gratuit
- Paiement 100% sécurisé
4,6/5 - ⭐⭐⭐⭐⭐
2448 Avis - Source Google