La traduction épistémique : entre poésie et prose
Milliaressi Tatiana
PU SEPTENTRION
La traduction épistémique est celle qui transmet des savoirs. Son objectif est de convaincre le lecteur du bien-fondé du propos. C'est le troisième type de traduction encore peu étudié, à côté de la traduction littéraire et de la traduction spécialisée. Philosophes, linguistes, philologues, historiens et littéraires réfléchissent ensemble sur les méthodes de traduire. Cet ouvrage s'adresse à tous ceux qui s'intéressent aux échanges interculturels à travers le temps, des langues, des philosophies et des domaines du savoir.
26,00 €
Disponible sur commande
EAN
9782757430231
Caractéristiques
EAN | 9782757430231 |
---|---|
Titre | La traduction épistémique : entre poésie et prose |
Auteur | Milliaressi Tatiana |
Editeur | PU SEPTENTRION |
Largeur | 160mm |
Poids | 568gr |
Date de parution | 12/03/2020 |
Nombre de pages | 355 |
Emprunter ce livre | Vente uniquement |
Autres livres par l'auteur de " La traduction épistémique : entre poésie et prose " (Milliaressi Tatiana)
-
Berner Christian - Milliaressi TatianaLa traduction : philosophie et tradition. Interpréter/traduire25,00 €
-
-
Dans la même catégorie ( Maitrise de la langue Française )
-
-
Fondacci Elodie - Barcilon Marianne - Guichard DelHistoires farfelues d'orthographe - Les frères S et autres histoires. CP-CE12,95 €
-
Ma liste d’envies
Derniers articles ajoutés
Il n’y a aucun article dans votre liste d’envies.
- Commande avant 16h : Demain dans la boîte aux lettres !
- Livraison dès 3,50 €
- Retrait gratuit
- Paiement 100% sécurisé
4,6/5 - ⭐⭐⭐⭐⭐
2448 Avis - Source Google