Les paroles du grand-père. Contes afro-colombiens, Edition bilingue français-espagnol
Penilla-Céspedes Conchita - Pageaux Daniel-Henri
L'HARMATTAN
Dans ce recueil l'auteur livre les contes avec leurs tournures familières, leurs hésitations et leurs répétitions, leurs " chevilles " et aussi leurs onomatopées. On retrouvera en espagnol des formules bien connues. Ce caminando caminando fait penser au " chemin cheminant " qui permet au conteur de faire patienter, de tenir en haleine.
Pour celui qui s'intéresse à l'espagnol (au castillan). il y a une riche moisson à faire de mots, vocables, tournures, régionalismes, qui sont sensibles, audibles, grâce à une transcription minutieuse qui conserve aux textes leur fraîcheur et leur spontanéité. Chemin faisant, chemin cheminant, le lecteur européen croisera les frères Grimm, Perrault, les Mille et une nuits, voire Andersen.
Rien de plus international que le monde des contes. Et, pour terminer, disons en beauté, le conte de " la fille qui avait perdu son affaire ", et Dondoro, nous ramène en Afrique.
" Trois fois bel conte "... disent les auditeurs antillais au moment où le conteur prend la parole. Les mots ont servi de titre à la belle anthologie faite par ce pionnier poète que fut Lafcadio Hearn (au Mercure de France en 1932, rééd. en 1978).
Que le conte soit trais fois beau...
Daniel-Henri Pageaux
Pour celui qui s'intéresse à l'espagnol (au castillan). il y a une riche moisson à faire de mots, vocables, tournures, régionalismes, qui sont sensibles, audibles, grâce à une transcription minutieuse qui conserve aux textes leur fraîcheur et leur spontanéité. Chemin faisant, chemin cheminant, le lecteur européen croisera les frères Grimm, Perrault, les Mille et une nuits, voire Andersen.
Rien de plus international que le monde des contes. Et, pour terminer, disons en beauté, le conte de " la fille qui avait perdu son affaire ", et Dondoro, nous ramène en Afrique.
" Trois fois bel conte "... disent les auditeurs antillais au moment où le conteur prend la parole. Les mots ont servi de titre à la belle anthologie faite par ce pionnier poète que fut Lafcadio Hearn (au Mercure de France en 1932, rééd. en 1978).
Que le conte soit trais fois beau...
Daniel-Henri Pageaux
22,50 €
Disponible sur commande
EAN
9782296017047
Caractéristiques
EAN | 9782296017047 |
---|---|
Titre | Les paroles du grand-père. Contes afro-colombiens, Edition bilingue français-espagnol |
ISBN | 2296017045 |
Auteur | Penilla-Céspedes Conchita - Pageaux Daniel-Henri |
Editeur | L'HARMATTAN |
Largeur | 135mm |
Poids | 250gr |
Date de parution | 02/12/2006 |
Nombre de pages | 243 |
Emprunter ce livre | Vente uniquement |
Autres livres par l'auteur de " Les paroles du grand-père. Contes afro-colombiens, Edition bilingue français-espagnol " (Penilla-Céspedes Conchita - Pageaux Daniel-Henri)
-
Pageaux Daniel-HenriDiogène N° 246-247, Avril-septembre 2014 : Passages, frontières, métissages24,80 €
-
Pageaux Daniel-Henri - Brunel PierreRevue de littérature comparée N° 325, 1/2008 : Autobiographies16,00 €
-
Brunel Pierre - Pageaux Daniel-HenriRevue de littérature comparée N° 340, 4/2011 : L'Afrique aujourd'hui : lettre et cultures20,00 €
-
Pageaux Daniel-HenriLe séminaire de 'Ain Chams. Une introduction à la littérature générale et comparée20,50 €
-
Pageaux Daniel-HenriImpromptus Variations Etudes. Essais de littérature générale et comparée32,50 €
-
Eymar Marcos - Pageaux Daniel-HenriLa langue plurielle. Le bilinguisme franco-espagnol dans la littérature hispano-américaine (1890-19534,50 €
Dans la même catégorie ( SANS CATEGORIE )
Ma liste d’envies
Derniers articles ajoutés
Il n’y a aucun article dans votre liste d’envies.
- Commande avant 16h : Demain dans la boîte aux lettres !
- Livraison dès 3,50 €
- Retrait gratuit
- Paiement 100% sécurisé
4,6/5 - ⭐⭐⭐⭐⭐
2448 Avis - Source Google